<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>PM Stories &#187; да пасеш котки</title>
	<atom:link href="http://pmstories.com/bg/tag/%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%b5%d1%88-%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%b8/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pmstories.com/bg</link>
	<description>Истории от света на софтуерното производство и управлението на проекти</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 May 2010 14:20:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Herding Cats</title>
		<link>http://pmstories.com/bg/2008/09/08/herding-cats/</link>
		<comments>http://pmstories.com/bg/2008/09/08/herding-cats/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 14:05:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Майк Рам</dc:creator>
				<category><![CDATA[Професията на проджект мениджъра]]></category>
		<category><![CDATA[Хумор]]></category>
		<category><![CDATA[herding cats]]></category>
		<category><![CDATA[да пасеш котки]]></category>
		<category><![CDATA[стадо от котки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pmstories.com/bg/2008/09/08/herding-cats/</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Herding&#8221; произлиза от &#8220;herd&#8221;, което означава &#8220;стадо&#8221;. &#8220;Herding&#8221; е отглеждането на животни в стадо. Употребява се най-често за овце и крави. Каубоите в Америка и Австралия се занимават с този тежък, но благороден труд. На български изразът &#8220;herding&#8221; би могъл да се преведе като &#8220;да пасеш&#8221;, макар че това не описва достатъчно пълно дейността по [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Herding&#8221; произлиза от &#8220;herd&#8221;, което означава &#8220;стадо&#8221;. &#8220;Herding&#8221; е отглеждането на животни в стадо. Употребява се най-често за овце и крави. Каубоите в Америка и Австралия се занимават с този тежък, но благороден труд. На български изразът &#8220;herding&#8221; би могъл да се преведе като &#8220;да пасеш&#8221;, макар че това не описва достатъчно пълно дейността по отглеждането на едно животно в стадо. Кравите и овцете освен, че ги пасат, също ги и стрижат, доят, израждат и т. н.</p>
<p>Предполагам, че добихте представа за какво иде реч като дейност. <strong>Е, сега си представете да пасете и отглеждате котки в такова стадо!</strong></p>
<p>Всеки, който е имал поне малко вземане-даване с котки, знае, че котката е животно индивидуалист и никога не би живяла с други животни в стадо. Котката има собствено мнение и не се поддава на дресировка, нито изпълнява заповеди. Точно затова, изразът &#8220;да пасеш стадо от котки&#8221; или &#8220;herding cats&#8221; се използва в професионалния жаргон за работата на един проджект мениджър, особено в областта на информационните технологии.</p>
<p>Програмистите са точно като котките &#8211; интелигентни, но своенравни и особняци. Трудно общуват с други хора и не понасят стадния начин на живот и работа. Можете ли да си представите колко е трудно за един шеф на проект да ги накара да работят в един екип, да си помагат и да спазват срокове и технически изисквания? Ето това е <strong>&#8220;да пасеш котки&#8221;</strong> <img src='http://pmstories.com/bg/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://www.betterprojects.net/2008/09/herding-cats.html" title="Herding cats" target="_blank">Благодарение на Craig Brown</a>, открих един изключително забавен клип, в който е представен тежкия живот на каубоите, които пасат котки. В крайна сметка това е, което правим ние, когато управляваме нашите проекти &#8211; <strong>herding cats</strong>.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1SmgLtg1Izw&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/1SmgLtg1Izw&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><em>Гласувайте за тази статия в <a href="http://svejo.net/" target="_blank">Svejo.net</a>:</em> </p>
<p><img src="http://www.feedburner.com/fb/images/pub/feed-icon32x32.png" align="left" vspace="10" width="32" height="32" hspace="10" /><em>Ако харесвате статиите в този блог и се интересувате от тематиката, която разглеждаме, за да си гарантирате, че няма да изпуснете публикация, абонирайте се за съдържанието му <a href="http://feeds.feedburner.com/PmStoriesBg" rel="alternate" type="application/rss+xml">чрез RSS feed</a> или <a href="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverifySubmit?feedId=1527753&amp;loc=en_US">по имейл</a></em>.</p>
<h3  class="related_post_title">Вижте и тези публикации:</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://pmstories.com/bg/2008/11/13/what-experienced-pms-know/" title="Какво знаят опитните проджект мениджъри?">Какво знаят опитните проджект мениджъри?</a></li><li><a href="http://pmstories.com/bg/2008/07/15/1000-leva/" title="Хиляда лева за мотивация. Нова анкета">Хиляда лева за мотивация. Нова анкета</a></li><li><a href="http://pmstories.com/bg/2008/02/05/dont-drill-down/" title="Не се задълбавайте в технически проблеми">Не се задълбавайте в технически проблеми</a></li><li><a href="http://pmstories.com/bg/2009/04/07/commercial-vs-open-source-software/" title="Предимства на комерсиалния софтуер пред open source решенията">Предимства на комерсиалния софтуер пред open source решенията</a></li><li><a href="http://pmstories.com/bg/2009/01/07/manager-or-leader/" title="Разликата между мениджър и лидер">Разликата между мениджър и лидер</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pmstories.com/bg/2008/09/08/herding-cats/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
